Os Manuscritos do Mar Morto

Definição

Justin King
por , traduzido por Jônia Carvalho Diniz
publicado em 22 maio 2012
Disponível noutras línguas: Inglês, Árabe, francês, italiano
Ouve este artigo
X
Imprimir artigo
Dead Sea Scrolls (by Ken & Nyetta, CC BY-SA)
Manuscritos do Mar Morto
Ken & Nyetta (CC BY-SA)

Os Manuscritos do Mar Morto são uma coleção de pergaminhos encontrados no deserto a leste de Jerusalém, na costa do Mar Morto. Eles representam as maiores coleções de manuscritos de textos do período do Segundo Templo encontrados na área de Judá, uma área notória por sua falta de manuscritos. Cerca de 930 textos foram encontrados em 11 cavernas nas colinas ao redor das ruínas de Khirbet Qumran. Os textos são o produto de uma comunidade de essênios que viviam nas ruínas próximas de Qumran e foram compostos entre o século III a.C e o século I d.C. Eles são significativos porque lançam uma luz considerável sobre o mundo religioso e político do judaísmo tardio do Segundo Templo e sobre o texto da Bíblia Hebraica.

Levantamento dos Manuscritos

Os Manuscritos do Mar Morto receberam um sistema de numeração padronizado como ilustrado a seguir:

há um comentário (conhecido como pesher, veja abaixo) sobre Nahum. O texto está numerado como 4Q169. Foi o 169º manuscrito encontrado na caverna 4. Todos os manuscritos seguem esse sistema numérico padronizado. Há poucas exceções. Por exemplo, o Grande Pergaminho de Isaías, um dos primeiros manuscritos encontrados, é numerado como 1QIsaa. Observe que ainda é dada a numeração 1Q (significando que foi encontrada na caverna 1).

Remover publicidades
Publicidade

Pergaminhos Bíblicos

O termo “bíblico” é inapropriado quando aplicado aos Manuscritos do Mar Morto porque “a Bíblia” como a conhecemos hoje não existia no judaísmo do Segundo Templo (515 a.C - 70 d.C). Ao invés de denotar um conjunto de textos com um nível especial de autoridade, o termo “pergaminhos bíblicos” refere-se aos textos encontrados no Tanakh/Bíblia Hebraica/Antigo Testamento Protestante. Esta é uma classificação imposta aos Manuscritos do Mar Morto por estudiosos posteriores.

Todos os livros da Bíblia Hebraica foram encontrados entre os Manuscritos do Mar Morto, exceto Ester. No entanto, nem todos os livros são igualmente presentes. Os Salmos (34 pergaminhos diferentes), Deuteronômio (30), Isaías (21) e Gênesis (20) são os quatro pergaminhos bíblicos mais prevalentes. Eclesiastes tem apenas dois pergaminhos diferentes, e Esdras, Neemias e Crônicas têm apenas um pergaminho cada.

Remover publicidades
Publicidade
OS PERgaminhos BÍBLICOS ENCONTRADOS ENTRE os manucritos do mar Morto REPRESENTARAM UMA OPORTUNIDADE SIGNIFICATIVA PARA ESTUDAR O TEXTO DA BÍBLIA HEBRAICA PADRÃO.

Os pergaminhos bíblicos encontrados entre os Manuscritos do Mar Morto representaram uma oportunidade significativa para estudar o texto da Bíblia Hebraica padrão, o Texto Massorético. Por exemplo, a versão de Jeremias encontrada na Septuaginta (a tradução grega da Bíblia Hebraica) é um oitavo mais curta do que a encontrada no Texto Massorético. Inicialmente, pensou-se que a Septuaginta representava uma tradução pobre. No entanto, versões hebraicas das versões mais longa e mais curta foram encontradas entre os Manuscritos. Ao contrário das afirmações de alguns, nenhum manuscrito único do Novo Testamento foi encontrado entre os Manuscritos do Mar Morto.

Targumim

Targumim (plural de targum) são traduções e interpretações especiais do aramaico (targum em hebraico significa “tradução”). Um targum altamente fragmentário de Levítico e dois targumins de Jó (um, 11Q10, é um dos manuscritos mais completos) foram encontrados entre os Manuscritos do Mar Morto. Essas descobertas são significativas porque reformularam o debate sobre o início da escrita dos targumim. Até 1947, não tínhamos evidência de um targum escrito antes da Era Comum.

Remover publicidades
Publicidade

Pergaminhos Apócrifos e Pseudepigráficos

Assim como “bíblico”, esta classificação é anacrônica, mas útil. Designa obras que não eram bíblicas no sentido de se tornarem parte da Bíblia Hebraica nem são exclusivas da comunidade de Qumran. Este grupo de textos inclui textos como o Salmo 151, um salmo que só apareceu em grego até sua descoberta entre os Manuscritos do Mar Morto (11QPsa), obras apocalípticas judaicas como 1 Enoque e Jubileus (ambos superam os pergaminhos bíblicos individuais).

Pesherim

Pesherim (plural de pesher) são comentários especiais sobre vários textos proféticos e os Salmos da Bíblia Hebraica. Em contraste com os targumim, esses comentários são escritos em hebraico e são direcionados especificamente à comunidade de Qumran.

Comentários Temáticos

Os comentários temáticos se baseiam em vários textos da Bíblia Hebraica e são focados em um tema ou temas específicos, particularmente o fim da era atual.

Remover publicidades
Publicidade

Dead Sea Scrolls - The War Scroll
Manuscritos do Mar Morto - O Pergaminho da Guerra
Matson Photo Service (Public Domain)

Paráfrases

Várias paráfrases foram encontradas entre os Manuscritos do Mar Morto, principalmente na Torá (por exemplo, 4Q127, uma paráfrase grega de Êxodo) e nos Livros Históricos (por exemplo, 4Q382, uma paráfrase de Reis).

Pergaminhos legais

Vários textos legais foram encontrados entre os Manuscritos do Mar Morto. Estes estão entre os textos mais importantes para entender não apenas a Comunidade de Qumran, mas também a interpretação legal judaica do Período do Segundo Templo em geral. Alguns dos textos (por exemplo, O Pergaminho do Templo [11Q19 é a cópia mais bem preservada] e a Regra da Comunidade [1QS é a cópia mais bem preservada]) são especificamente para a comunidade de Qumran. Outros destinam-se não apenas a uma comunidade sectária, mas também a essênios que vivem nas vilas e cidades da Judéia (por exemplo, o Documento de Damasco).

Pergaminhos para uso na Adoração

Enquanto livros como os Salmos funcionavam como recursos usados ​​na adoração, uma série de obras originais, algumas das quais tinham claramente a intenção de se assemelhar aos Salmos.

Remover publicidades
Publicidade

Pergaminhos Escatológicos

Os Essênios de Qumran eram uma comunidade escatológica. Brevemente descrita, a escatologia é uma crença de que o fim da era atual está próximo. As comunidades escatológicas ordenariam suas crenças e práticas. Além de textos escatológicos judaicos populares como 1 Enoque e Jubileus, a comunidade de Qumran produziu uma série de obras sobre os últimos dias. Algumas obras se concentram nos dias que correm até o fim (por exemplo, o Pergaminho da Guerra [1QM]). Outros estão preocupados com a nova era, particularmente com a nova Jerusalém e um templo recém-reconstruído (por exemplo, 1T32, 2T24, 4T232, 4T554).

Pergaminhos da Sabedoria

Várias obras são reminiscentes de textos de sabedoria canônica, como Salmos e Provérbios. Embora essas obras estejam intimamente relacionadas à literatura de sabedoria, elas ainda são de natureza escatológica, com foco no fim dos tempos e nas ações corretas para a comunidade.

O Pergaminho de Cobre (3T15)

Este pergaminho final é um enigma. Nenhum estudioso sabe ao certo o que é, o que significa ou como funcionava na comunidade. Em primeiro lugar, está gravado em cobre, sugerindo que originalmente não era um pergaminho. Em segundo lugar, embora tenha sido encontrado na caverna três, foi encontrado separado do resto dos pergaminhos, sugerindo que poderia ter sido um depósito separado na caverna. Em terceiro lugar, uma vez que foi finalmente desenrolado e traduzido, o texto parecia ser um mapa do tesouro escrito em hebraico, mas com letras gregas aleatórias colocadas ao longo do texto. John Marco Allegro, um dos primeiros estudiosos dos pergaminhos, pensou que era um mapa do tesouro literal e tentou encontrar o que ele pensava serem as riquezas ocultas da comunidade de Qumran. No entanto, devido ao fato de vários locais no texto serem desconhecidos, ele não teve sucesso. Alguns estudiosos continuam a sustentar que ainda é um mapa do tesouro literal. Outros acham que é uma obra de ficção. O Pergaminho de Cobre permanece um enigma sem consenso sobre sua interpretação ou função na comunidade de Qumran.

Qumram Caves
Cavernas de Qumram
Dana Murray (CC BY-NC-SA)

Descoberta

A descoberta dos pergaminhos é uma história complicada de ser apresentada aqui de maneira breve. No final de 1946 ou 1947 EC, três beduínos (um grupo étnico árabe nômade) vagando no deserto ao longo da costa noroeste do Mar Morto ao longo do Wadi Qumran tropeçaram em uma caverna contendo dez jarros. Todos, exceto dois, estavam vazios. Um continha sujeira, mas o outro continha o que mais tarde provou ser o Grande Rolo de Isaías, um livro de regras chamado Manual de Disciplina (ou Regra da Comunidade) e um comentário sobre o livro bíblico de Habacuque. Mais tarde, quatro outros pergaminhos foram encontrados pelos beduínos. Demorou quase um ano para que o mundo acadêmico tomasse conhecimento da existência desses sete manuscritos, embora os sete originais permanecessem em duas coleções separadas até 1954.

Assim que os beduínos perceberam o valor dos manuscritos, começaram a vasculhar as colinas ao redor de Khirbet Qumran em busca de outras cavernas. A próxima caverna não foi encontrada até fevereiro de 1952 (Caverna 2). Os arqueólogos encontraram sua primeira caverna em março (Caverna 3). A descoberta mais espetacular ocorreu em setembro de 1952, quando dois arqueólogos, seguindo a dica de alguns beduínos, escavaram a Caverna 4. A Caverna 4 rendeu cerca de 100 manuscritos diferentes. Após a Caverna 4, outras sete cavernas foram encontradas. A caverna final (Caverna 11) foi encontrada em 1956. Houve tentativas subsequentes de arqueólogos para encontrar mais cavernas contendo manuscritos, mas nenhum foi encontrado.

Com a enxurrada de descobertas de manuscritos, incluindo uma série de achados que datam da Rebelião de Bar Kokhba (132-136 d.C), é natural que com ela surgisse um interesse pelas ruínas perto das cavernas. Seis temporadas de escavações ocorreram em Khirbet Qumran entre 1951 e 1958.

Remover publicidades
Publicidade

Bibliografia

A World History Encyclopedia é um associado da Amazon e recebe uma comissão sobre as compras de livros elegíveis.

Sobre o tradutor

Jônia Carvalho Diniz
Jônia Diniz é tradutora certificada com formação em inglês, francês e espanhol. Mora no Brasil. Entusiasta da História.

Sobre o autor

Justin King
Os principais interesses de Justino são todas as coisas da Bíblia hebraica, métodos literários de interpretação, o contexto do Antigo Oriente Próximo da Bíblia hebraica, os Pergaminhos do Mar Morto, o Judaísmo do Templo, e o Judaísmo helenístico.

Citar este trabalho

Estilo APA

King, J. (2012, maio 22). Os Manuscritos do Mar Morto [Dead Sea Scrolls]. (J. C. Diniz, Tradutor). World History Encyclopedia. Obtido de https://www.worldhistory.org/trans/pt/1-10800/os-manuscritos-do-mar-morto/

Estilo Chicago

King, Justin. "Os Manuscritos do Mar Morto." Traduzido por Jônia Carvalho Diniz. World History Encyclopedia. Última modificação maio 22, 2012. https://www.worldhistory.org/trans/pt/1-10800/os-manuscritos-do-mar-morto/.

Estilo MLA

King, Justin. "Os Manuscritos do Mar Morto." Traduzido por Jônia Carvalho Diniz. World History Encyclopedia. World History Encyclopedia, 22 mai 2012. Web. 13 out 2024.