Enjoy fast, free delivery, exclusive deals, and award-winning movies & TV shows with Prime
Try Prime
and start saving today with fast, free delivery
Amazon Prime includes:
Fast, FREE Delivery is available to Prime members. To join, select "Try Amazon Prime and start saving today with Fast, FREE Delivery" below the Add to Cart button.
Amazon Prime members enjoy:- Cardmembers earn 5% Back at Amazon.com with a Prime Credit Card.
- Unlimited Free Two-Day Delivery
- Streaming of thousands of movies and TV shows with limited ads on Prime Video.
- A Kindle book to borrow for free each month - with no due dates
- Listen to over 2 million songs and hundreds of playlists
- Unlimited photo storage with anywhere access
Important: Your credit card will NOT be charged when you start your free trial or if you cancel during the trial period. If you're happy with Amazon Prime, do nothing. At the end of the free trial, your membership will automatically upgrade to a monthly membership.
-15% $16.99$16.99
Ships from: Amazon.com Sold by: Amazon.com
$13.98$13.98
Ships from: Amazon Sold by: Peaceful Books Place
Download the free Kindle app and start reading Kindle books instantly on your smartphone, tablet, or computer - no Kindle device required.
Read instantly on your browser with Kindle for Web.
Using your mobile phone camera - scan the code below and download the Kindle app.
OK
Audible sample Sample
The Mahabharata (Penguin Classics) Paperback – Abridged, July 28, 2009
Purchase options and add-ons
A new selection from the national epic of India
Originally composed in Sanskrit sometime between 400 BC and 400 AD, The Mahabharata-with one hundred thousand stanzas of verse-is one of the longest poems in existence. At the heart of the saga is a conflict between two branches of a royal family whose feud culminates in a titanic eighteen-day battle. Exploring such timeless subjects as dharma (duty), artha (purpose), and kama (pleasure) in a mythic world of warfare, magic, and beauty, this is a magnificent and legendary Hindu text of immense importance to the culture of the Indian subcontinent.
For more than seventy years, Penguin has been the leading publisher of classic literature in the English-speaking world. With more than 1,700 titles, Penguin Classics represents a global bookshelf of the best works throughout history and across genres and disciplines. Readers trust the series to provide authoritative texts enhanced by introductions and notes by distinguished scholars and contemporary authors, as well as up-to-date translations by award-winning translators.
- Print length912 pages
- LanguageEnglish
- PublisherPenguin Classics
- Publication dateJuly 28, 2009
- Reading age18 years and up
- Dimensions7.76 x 5.08 x 2.13 inches
- ISBN-100140446818
- ISBN-13978-0140446814
The Amazon Book Review
Book recommendations, author interviews, editors' picks, and more. Read it now.
Frequently bought together
Similar items that may deliver to you quickly
Editorial Reviews
About the Author
Product details
- Publisher : Penguin Classics; Abridged edition (July 28, 2009)
- Language : English
- Paperback : 912 pages
- ISBN-10 : 0140446818
- ISBN-13 : 978-0140446814
- Reading age : 18 years and up
- Item Weight : 1.36 pounds
- Dimensions : 7.76 x 5.08 x 2.13 inches
- Best Sellers Rank: #60,794 in Books (See Top 100 in Books)
- #70 in Epic Poetry (Books)
- #101 in Inspirational & Religious Poetry (Books)
- #946 in Folklore (Books)
- Customer Reviews:
About the author
Discover more of the author’s books, see similar authors, read author blogs and more
Customer reviews
Customer Reviews, including Product Star Ratings help customers to learn more about the product and decide whether it is the right product for them.
To calculate the overall star rating and percentage breakdown by star, we don’t use a simple average. Instead, our system considers things like how recent a review is and if the reviewer bought the item on Amazon. It also analyzed reviews to verify trustworthiness.
Learn more how customers reviews work on Amazon-
Top reviews
Top reviews from the United States
There was a problem filtering reviews right now. Please try again later.
In the book’s foreword, John D. Smith of Cambridge University not only describes the challenges of providing a helpful translation of "The Mahabharata" (unabridged, it would be twice the length of the Bible), but also situates the Western reader in the social, historical, and religious context that produced the poem.
In order to understand "The Mahabharata", Smith emphasizes, one must understand the concept of dharma, as all of the poem’s characters talk constantly about it. As Smith explains, “A person’s dharma is what it is right for that person to do, but one person’s dharma is different from another’s” (p. xviii).
The importance of this concept makes perfect sense in the context of a rigidly hierarchical society that, from top to bottom, consisted of the following four classes: the priestly brahmins who maintained humankind’s relationship with the gods; the brave and noble kshatriyas who led kingdoms in war and peace; the vaishyas, farmers and merchants whose work provided the economic base for the society; and the humble shudras who did the low-down dirty work at the absolute bottom of the social scale.
As "The Iliad" is at its heart an epic of war, so too is "The Mahabharata." The combatants here are not the Greeks and the Trojans, but rather two groups of warring cousins: the Pandavas, who have a legitimate claim to the throne of the Bharatas, and the Kauravas, who usurp the throne for a time, giving rise to the catastrophic Kurukshetra War.
The eminent Pandavas include Yudishthira, the king, who is said to be ever in harmony with dharma; Bhima, who like Samson or Heracles combines superhuman strength with a hot temper and a tendency not to overthink issues; and Prince Arjuna, the “wealth-winner” who is brave, handsome, and irresistible to women. All five of the Pandava brothers are married to the same woman, the beautiful Draupadi. Helping Arjuna is Krishna, an avatar (a god in human form). Krishna serves as Arjuna’s charioteer during the Kurukshetra War, provides much-needed help at crucial moments, and conveys a sense that the gods are watching over these calamitous events and will make sure that everything turns out as it should.
Chief antagonist among the Kauravas is Duryodhana, the spoiled and willful son of the Kaurava king Dhrtarashtra. Combining Iago’s motiveless malignity with Loki’s love for mischief-making and general chaos, Duryodhana is consumed with jealous rage at the very idea of the Pandavas enjoying their throne in peace and ruling the world with justice. Therefore, Duryodhana concocts a plan to hurl the Pandavas from their throne, and to rule the world in their place.
Disregarding the advice of the wise counselor Vidura, Duryodhana connives with his uncle, the gambler Shakuni, to set up a rigged dicing match through which Yudishthira will gamble away his entire kingdom. The gambling match works as planned, from Duryodhana’s point of view; not only do Yudishthira and the Pandavas lose the kingdom, but they are sentenced to twelve years’ exile in the forest. Yudishthira may be the supreme lord of dharma and all that, but it’s clearly not safe to let him anywhere within 200 miles of Las Vegas.
The Kauravas add insult to injury, publicly dishonouring the beautiful and virtuous Draupadi in front of her five husbands. One of the Kauravas, Duhshasana, “laid hold of Draupadi Krishna with her deep black hair and led her towards the hall, unprotected in the midst of her protectors, dragging her as the wind drags at a battered plantain tree” (p. 143) – even though Draupadi is in the midst of her period and is wearing only a single garment. One need not be deeply versed in the nuances of classical Indian culture to know that this disgrace against Draupadi will give the Pandavas a powerful motive for revenge.
The Pandavas serve out their exile and return; but Duryodhana, disregarding once again the wise advice of Vidura, will not share the kingdom with his cousins, and the stage is set for war. As the Pandavas prepare for war, Arjuna receives extended advice from Krishna, in the form of the Bhagavad Gita, itself one of the core texts of the Hindu faith. The ideas of dharma discussed above receive strong emphasis here, as Krishna declares, “Better one’s own dharma ill-done than the dharma of another well performed” (p. 357).
At last, it is time for the Kurukshetra War, and for battle passages that go on and on and on. The great heroes of the Pandava and Kaurava sides kill thousands and thousands of their lower-ranking opponents; charioteers in particular seem to be in an especially vulnerable position, like those guys in the red security tunics from "Star Trek." When a great hero on either side is killed, it takes dozens of pages for said killing to happen, and only after said hero has displayed his heroism – the killing of Bhishma, one of the noblest of the Kauravas, is characteristic in that regard, and it takes Bhishma a particularly long time to die (more about that later).
If you like to read about battlefield violence, it is here in abundance – as when the strong-armed and strong-tempered Bhima finally gets his revenge against Duhshasana, the Kaurava prince who disgraced the princess Draupadi after the gambling match:
“Drawing his sharp sword with its excellent blade, and treading upon the throat of the writhing man, he cut open his breast as he lay upon the ground, and drank his warm blood. Then, having quaffed and quaffed again, he looked about him, and in his rage spoke these extravagant words: ‘Better than mother’s milk, or honey with ghee, better than well-prepared mead, better than a draught of the water of heaven, or milk or curd, or the finest buttermilk, today I consider this draught of the blood of my enemy better than all of these!’” (pp. 510-11)
Interesting to wonder what Quentin Tarantino would do with a passage like *that*, if assigned the task of bringing "The Mahabharata" to film. Fortunately, "The Mahabharata" has already been adapted for cinema -- quite powerfully, by Peter Brook in 1989 -- so I guess Tarantino's off the proverbial hook in that regard.
There is an interesting note of moral ambiguity to the way the Pandavas win the Kurukshetra War, as Bhima, preparing for a climactic duel with the wicked Duryodhana, is advised by Krishna that “if Bhima fights according to dharma, he will never triumph; but if he fights unfairly he can kill Duryodhana. It is said that the gods defeated the demons by means of deception” (p. 549). Cheat to win? Really? But it is on that note that the war concludes in a Pandava victory. And the cost is high: the eighteen-day war has a final body count of 1,660,020,000 dead and 24,165 missing. Yes, that’s 1 *billion*, with a “b.”
The end of the war is followed by a long passage of catechism, as the still-dying Bhishma, lying on a bed of arrows, instructs the victorious Yudishthira on the duties of a good king. The lessons go on after Bhishma finally dies and passes on to a hero’s heaven; Krishna encourages Yudishthira, who still grieves over the loss of all those killed in the war, to put aside his grief and take up the duties of a king, and provides tutelage in the teachings of Brahma through a series of parables. “The seers then asked him to resolve their doubts as to which is the highest *dharma*; Brahma answered that it is non-violence” (pp. 707-08). One senses here cultural factors that may have influenced Mahatma Gandhi in developing his own philosophy of fighting injustice through non-violence.
There is a final, triumphant vision of all those killed in the war meeting in harmony and peace with the living loved ones that they have left behind: “Now all those best heirs of Bharata met together, free from their anger and jealousy and sin; observing the fair and exalted rules laid down by Brahmin seers, they were all now as cheerful-hearted as the gods in heaven. Son met with father and mother, wife with husband, brother with brother and friend with friend….[A]nd through the seer’s grace other Kshatriyas, their anger gone for ever, gave up their enmities and made friends” (p. 747). On that hopeful note of reconciliation, "The Mahabharata" moves toward its conclusion.
I read "The Mahabharata" while traveling in India. Throughout our time in India, I was impressed to see how deeply "The Mahabharata" is woven into the national fabric of Indian life. Our hotel in New Delhi was located on Indraprastha Avenue, and our driver took pride in telling us that Delhi *is* Indraprastha, the ancient capital of Pandava glory. A traveler to modern Kurukshetra will be greeted by a great statue of Krishna guiding Arjuna’s chariot. And when *The Mahabharata* was adapted for broadcast as a television miniseries in India, the modern nation of India is said to have virtually shut down from 1988 to 1990, anytime the mini-series was airing. Anyone who wants to begin developing a greater understanding of India, in all its brilliant complexity, should make a point of reading "The Mahabharata."
I expected descriptions of the flying palaces, more about the war and aftermath, and more unity between happenings. The editor made sure that the moral stories are all there, but what would make the reason for the morals stand out as being necessary are missing. It's like reading a fable without the punchline moral at the end, and missing half of the middle as well.
It was interesting, but nothing I would recommend to anyone else.
Top reviews from other countries
It'll look good in your collection, anyway :)
Che è ottimo! Si tratta di una parziale traduzione (inglese, badate) del Mahābhārata, il poema epico più lungo di tutti i tempi, con i suoi più di 10000 versi. La traduzione copre circa il 10% dell'intero poema, e di tutto il resto John D. Smith, l'autore (traduttore) del libro fa un riassunto. E sono pur sempre 834 pagine! Buona introduzione, glossario alla fine, tavole genealogiche, indice e anche cartina dell'India antica. Non sarà certo un lavoro per specialisti, ma soddisfa pienamente la curiosità di coloro che, senza essere particolarmente esperti dell'argomento (ovvero la stragrande maggioranza dei lettori) vorrebbero non solo farsi un'idea del contenuto del grande poema, ma decisamente venire a conoscerlo piuttosto bene. Quindi, ottimo lavoro: teniamo conto che traduzioni dal sanscrito dell'intera opera, che io sappia, non esistono in italiano, ma, se ci va bene, in inglese (peraltro credo si trovino online), e occupano spesso, nelle versioni cartacee, più di dieci volumi! E l'opera di riduzione messa in atto ci consente di scoprire nel poema - che Smith stesso confessa avere un carattere spesso farraginoso, accresciutosi com'è attraverso circa un millennio di aggiunte, integrazioni, interpretazioni, storie secondarie, etc. – addirittura un certo pathos che ci spinge a continuarne la lettura e a portarla a termine con soddisfazione.
Facciamo un esempio: il famoso Bhagavadgītā, centro della spiritualità induista, non è che una minuscola frazione del Mahābhārata; ne posseggo una traduzione italiana (non dico quale, ma è di uno dei maggiori editori del nostro paese, e peraltro pare sia una versione italiana di una traduzione francese): bene, capire cosa vi succede è estremamente arduo, seguendo questa traduzione. Tot versetti, tot note esplicative (alcune delle quali piuttosto inutili) appesantiscono il lavoro; se a Kṛṣṇa vengono nel Mahābhārata attribuiti qualche decina di nomi diversi, il traduttore non può che riportarli tutti (e che altro può fare un traduttore?): sta poi a noi andare a scartabellare nelle note e scoprire alla fine che si tratta dello stesso personaggio (esiste un libro – inglese – con un registro di tutti i nomi che appaiono nel poema: sono 800 pagine!). E il tempo passa, e la passione diminuisce.
Nulla di tutto ciò nel lavoro curato dal professor Smith, che, in questo libro, appare dunque come un divulgatore, più che come uno scienziato. Ma che altro resta a noi, semplici lettori? In definitiva, questo mi pare il miglior approccio al Mahābhārata che conosco. Ottimo, dunque!
P.S.-Well the the sunken city of dwarka has been rediscovered.so, yeah!